18.11.11

e.e. cummings (iv): "un(bee)mo"

Hieronymus Bosch [detalhe de 'O Jardim das Delícias']


[a]

ina(belha)mo

v(em)el
é(est
a)você(ú
nica)

dorm(rosa)ente


[b]

i(zzzz)mo

ve
l(em)mente
é(est
a)você(ú
nica)

dorm(rosa)ente

______________________

un(bee)mo

vi
n(in)g
are(th
e)you(o
nly)

asl(rose)eep

______________________

[de Augusto de Campos:]

i(abe)mó

v
e(lha)l
você(n
a)está(ú
nica)

dorm(rosa)indo

_______________________________

Edward Estlin Cummings, usualmente abreviado como e. e. cummings, em minúsculas, como o poeta assinava e publicava,[1] (CambridgeMassachusetts14 de outubro de 1894 — North ConwayNova Hampshire3 de setembro de 1962) foi poetapintorensaísta e dramaturgo estadunidenseWikipédia
___________________________________

Augusto Luís Browne de Campos (São Paulo14 de fevereiro de 1931) é um poetatradutor e ensaísta brasileiroWikipédia
_______________________________

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Fala o que queres. Tudo é da lei.

>>columnéticas