Jackson Pollock |
Nem mais tenho mesmo pena de mim
E nem posso exprimir meu tormento de
silêncio
Todas as palavras que eu tinha a dizer
tornaram-se estrelas
Um Ícaro tenta elevar-se por cada um dos
meus olhos
E portador de sóis queimo no centro de duas
nebulosas
O que eu fiz às bestas teologais da
inteligência
Quando os mortos voltaram para me adorar
E eu esperava o fim do mundo
Mas o meu chega assoviando como um furacão
____________________________________________
Je n'ai plus même pitié de moi
Et ne puis exprimer mon tourment de
silence
Tous les mots que j'avais à dire se
sont changés en étoiles
Un Icare tente de s'élever jusqu'à
chacun de mes yeux
Et porteur de soleils je brûle au centre
de deux nébuleuses
Qu'ai−je fait aux bêtes théologales de
l'intelligence
Jadis les morts sont revenus pour
m'adorer
Et j'espérais la fin du monde
Mais la mienne arrive en sifflant comme
un ouragan
Jackson Pollock |
Guillaume Apollinaire (nascido Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary de Wąż-Kostrowicki, Roma, 26 de agosto de 1880 — Paris, 9 de novembro de 1918) foi um escritor e crítico de arte francês, possivelmente o mais importante ativista cultural das vanguardas do início do século XX, conhecido particularmente por sua poesia sem pontuação e gráfica, e por ter escrito manifestos importantes para as vanguardas na França, tais como o do Cubismo, além de ser o criador da palavra Surrealismo. Wikipédia
_______________________________
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Fala o que queres. Tudo é da lei.